Украденный

Арис ворвался в город первым, едва таран пробил дыру в воротах. Ударом меча сразил сразу двоих и бросился дальше по улице, оставив нескольких оставшихся защитников своим воинам.
Янги разбегались, едва увидев его. Бежали вереща от страха, словно овцы, завидевшие волка. Он и был для них волком. Все правильно.
К обеду город янгов пал, все воины, защищавшие его, были убиты, дома разграблены и многие — сожжены.
Воины Ариса вернулись к своим шатрам чтобы отметить победу. Достали вино. Все славили своего командующего — Ариса, сына вождя.
Никогда еще северные кланы не вел такой смелый, такой отважный воин. Говорили, что отвагой он превосходит даже своего отца, вождя Мауро.
Ариса не трогали чужие похвалы. Так же, как и его отца, одинаково равнодушного к похвале и ругани.

— Господин! Янги из соседнего города прислали к вам послов! — сообщил ему вестник.
— Послов? Ну так убейте их, — равнодушно бросил Арис.
— Они старики. Их головы белы как снег.
Арис усмехнулся:
— Коварные янги! Они узнали, что для северных охотников нет худшего позора, чем убить старика, или ребенка! И теперь они шлют нам стариков послами! Что ж! Я встречу их!
Легко поднявшись с меховых шкур и отбросив кубок, Арис вышел из шатра. Остальные следовали за ним.
Там, где шатры и палатки воинов Ариса были огорожены земляным валом и рвом, его ждали трое — два старика и старуха с белыми головами, сверкающими на солнце. Они были так стары, что их лица походили на иссохшую землю — все в морщинах и трещинах.
Остановившись в трех шагах от послов, Арис оглядел их насупленным взглядом.
— Видимо в землях янгов кончились мужчины, раз уж послами от них приходят древние старцы?! — крикнул он обращаясь к своим, и орда за спиной закричала, зашумела. Старики попятились. Лица их были бледны. Но старуха ни сделала ни шагу назад. Дребезжащим, старческим голосом она сказала:
— Великий вождь племени северных охотников! Мы пришли к тебе, чтобы предложить мир и богатые дары! Мы просим тебя не нападать на наш город — он мал и не богат. Все, что ты захочешь забрать мы итак отдадим тебе!
— Вот в чем трусость и низость янгов! — крикнул Арис повернувшись к старикам спиной. — Ни от одного янга я не стал бы и слушать подобные слова! Я убил бы любого мужчину, сказавшего, что между янгами и северными кочевниками возможен мир! Но они прислали стариков! И я должен слушать их подлые речи!
Воины снова закричали.
— Позор! Позор трусливым янгам!
Повернувшись к старикам, Арис подошел так близко, что буквально навис над ними.
— Идите к своим и скажите, что не пройдет и трех дней, как я разрушу ваш город и сам возьму себе все, что захочу!
Северные охотники согласно закричали. Раздались удары мечей по щитам.
— Тогда почему бы тебе не убить и нас? — это спросила старуха и Арис про себя подивился ее мужеству. Он ответил:
— Для мужчины позор — убить старика, женщину или ребенка. Для настоящего мужчины! Но не для вашего трусливого народа! Вы способны на это! И я уничтожу вас всех до одного! Когда не останется ни одного воина в ваших землях, и ваши женщины станут рожать детей от наших мужчин, янгов больше не станет!
Он повернулся, чтобы уйти, но старуха сказала ему:
— И в нашем народе такие деяния позорны, о великий вождь, сын великого вождя. Я не знаю, кого из нас ты обвиняешь в подобном, но нельзя из-за одной паршивой овцы губить все стадо.
Весь дрожа от ярости он повернулся назад:
— Благодари богов, что ты стара и я не могу убить тебя.

Еще два месяца северные кочевники разоряли земли янгов. А потом настала осень. Пошли дожди. Повозки ломились от богатой добычи, но Арис все никак не мог решиться дать команду возвращаться, ярость сжигала его сердце и требовала мести.
С большой неохотой он согласился повернуть домой. Потоки дождя омывали войско на обратном пути. Уже у самых границ земель янгов, разведчики доложили Арису, что видели в поле какое-то странное строение.
— Что ж, посмотрим…
Посреди поля возвышалась одинокая башня. Никого возле нее не было. Арис, вытащив меч, первым вошел внутрь. Винтовая лестница вела наверх. Он пошел по ступеням, на всякий случай прикрыв голову щитом.
Но все предосторожности были напрасны — на самом верху, в круглой комнате был всего лишь один мужчина. У него не было ни меча, ни какого-либо еще оружия. Он побледнел, как снег, когда увидел Ариса и уронив что-то отступил к стене.
И это мужчина! Арис покачал головой:
— Кто ты?
— Я… я ученый.
— И что ты здесь делаешь?
— Я … я учу людей. Даю им знания…
— Ну и где они? Твои люди? — обведя взглядом пустое помещение спросил Арис.
— Они разбежались, когда узнали, что войско северных охотников идет сюда, — сглотнув ответил мужчина.
— Смелые янги! Хороши только в сражениях с женщинами и детьми! — сказал Арис и воины, стоящие за его спиной, согласно рассмеялись.
— Мои ученики дети! — срывающимся голосом ответил мужчина. — Я сам приказал им уходить!
— Я убил своего первого врага в десять лет, — отрезал Арис. — Твои ученики были такого же возраста?
— Старше, но поймите, господин! Они не были воинами, они изучали науки и никогда не держали в руках мечей!
— Науки… — обойдя помещение Арис вытащил с полки странный предмет. Ворох бумажек склеенных вместе. — Вы, янги, вместо мечей делаете вот такие вот штуки и считаете себя лучше нас!
— Это называется книга, господин.
— Книга! Что от нее толку? Она не спасет тебя и не защитит! А пара мечей защитили бы! Не лучше ли учить своих детей сражаться, чем создавать эти бесполезные вещи? — и он бросил книгу в сторону.
Ученый тут же отлепился от стены и бросился к упавшей книге. Бережно поднял ее с пола и сказал:
— Это очень важная вещь, господин! Книга — это драгоценность.
— Я знаю, что вы платите за них золотом, но объясни мне, в чем ее толк?
— О, господин! — забыв о страхе мужчина метнулся к нему и протянул ем открытую книгу. Арис увидел множество мелких букашек, украшавших белые страницы. Ему захотелось шагнуть назад. Вдруг это какое-то колдовство? Но усилием воли он заставил себя остаться на месте.
— Вот это — книга об истории нашего народа. Здесь рассказано о наших царях, и каждый, кто ее откроет сможет узнать… Вот. Здесь написано и о северных кочевниках! В самом конце есть несколько страниц о вашем отце, отважном воине и вожде!
— Что тут о нем?
— «Вождь племени Северных кочевников, Мауро Смелый привел своих людей на берега реки, граничащей с нашими землями. Сперва царь Лаодокий принял их хорошо, как друзей и …»
— Врешь! Ты все врешь, подлый жрец! Твои уста источают яд! — закричал Арис и вытащил меч. — И я убью тебя за это, подлец!
— Нет! Нет подождите, я не лгу! Так написано в книге!
— Я уничтожу твою книгу, чтобы никто больше не слушал подлой лжи! — Арис взмахнул мечом. Бицепс на руке вздулся и наплечный браслет, защищающий мышцу, вдруг лопнул и со звоном упал на пол. Ученый, в ужасе смотревший на Ариса вдруг расширил глаза и закричал:
— Вазирик! Ты — пропавший Вазирик! О боги! Как такое возможно?!
Меч впился в тело ученого, и он упал на стол. Захлебываясь кровью протянул ему книгу:
— Прочти ее! Прочти ее, Вазирик! Найди сам себя!
Через секунду он уже был мертв, а слова его все еще звучали в голове Ариса. Вазирик… где-то он уже слышал это имя.
— Все ценное забрать. Башню сжечь, — отдал он приказ Бако, и подхватив книгу, залитую кровью, вышел прочь.
Вазирик. Словно теплом веяло от этого слова. Книгу Арис положил в седельную сумку.

Дома отец выслушал его доклад о трех разрушенных городах. Бегло осмотрел возы с добычей и ушел в свой шатер. Поколебавшись, Арис последовал за ним и поморщился — Арда, которая стала первой женой отца после смерти его матери, была в шатре. Сидя на подушках, она ела жареную ногу барана. Жир измазал ее лицо, стекал по щекам и платью, капал на подушку.
— Приветствую вас, матушка, — поклонился Арис.
— О, ты приехал, сыночек! — она даже не встала. — Прости, старые кости не позволяют мне встать на ноги! Я слишком слаба! Подойди сам ко мне и поприветствуй меня!
Ему пришлось подойти и позволить ей заляпать жиром его рубаху.
— Я надеялась, ты сдохнешь в пути! — прошептала она так, чтоб отец не слышал. — Я молилась об этом богам. Но ты живой. Какое горе.
— Что ты там бормочешь, Арда? — недовольно спросил отец и она тут же отозвалась:
— Я поздравляю твоего первенца с победой, повелитель.
— Отец, — стряхнув с себя ее руки, Арис шагнул к вождю. — Я вижу, ты сердит. Разве ты недоволен мной?
Вождь молчал. Немного подождав Арис спросил еще раз:
— Я разочаровал тебя, отец?
— Ты ждешь, что я начну восхвалять тебя и радоваться потому, что ты пришел с добычей?
— Я разрушил города янгов, отец. Для тебя, — негромко ответил Арис.
— Я тоже разрушил немало городов, — отрезал вождь. — Однако я не требовал поклонения из-за этих ничтожных событий. Разве не долг каждого воина разрушать города и приносить в дом добычу?
— Это так, о мой муж! Ты во всем прав! — взвизгнула Арда.
— Может быть ты хочешь, чтоб я, в честь твоих побед, воздвиг для тебя статую, или сложил песню, как делают лживые янги?!
— Он наверное хочет этого, о мой муж! — затряслась от смеха Арда.
— Я только хотел услышать, что ты мной доволен, отец, — побледнев ответил Арис. Руки сжались в кулаки.
— Я доволен. Ты можешь идти.
В этот момент полог раскрылся и в шатер вошел его младший брат — сын отца и Арды, Наро.
Увидев Ариса, он на миг замешкался и нехотя поклонился.
— Сыночек! Иди сюда, сядь с нами, поешь мяса! — позвала сына Арда.
Выходя Арис слышал, как она говорит отцу:
— Наро — почтительный сын, не то что этот Арис! Он похож ни тебя — скромен и силен! И не требует почестей как Арис!

— Какие почести может требовать для себя это юнец, который не убил еще ни одного врага?! — покидая шатер отца, думал Арис.
Он вышел под дождь, чувствуя, как его трясет от гнева. Неужели он не заслужил даже одной улыбки?! Почему отец не позвал его в шатер?! Не предложил поесть с ним вместе?! Не расспросил о походе?!
Арис нырнул в свой шатер и в ярости разметал вещи. Немного успокоившись сел на пол и вдруг заметил среди вещей ту самую книгу. Вазирик… Снова его накрыло теплом.
Арис схватил книгу и раскрыл ее. Непонятные букашки усеяли все страницы. Он поковырял их ногтем. Прошептал:
— Откройтесь мне!
И вдруг ему в голову пришла отличная мысль.

На другой день, рано утром, Арис выбрался из стана и погнал коня на восток. Когда на горизонте показался Дарин, городок янгов, достал из сумки одежду янгов, привезенную из похода. Переоделся и оставил меч в седельной сумке. Вместо него вытащил нож, прежде принадлежащий прежде какому-то янгу. Спрятал волосы под шапку — янги коротко стриглись и не носили кос. Осмотрев свое отражение в ручье, Арис остался собой доволен и выбравшись на дорогу пошел к воротам.
Стражи его не задержали — только глянули мельком и все. Через минуту он уже был на площади. Сперва ему стало не по себе — все таки впервые он оказался во вражеском городе без меча и один. Но проходившие мимо янги не обращали на него внимания и вскоре он успокоился.
Арис остановил первого же прохожего:
— Как мне найти ученого?
— И тебе хорошего дня, добрый господин! — удивленно ответили ему. — Прости, я не понял, чем я могу тебе помочь?
— Доброго дня, — поправился Арис. Как он мог забыть, что эти янги столько внимания придают глупым словам? — Я ищу ученого.
— Ученого?! — приоткрыв глаза пошире уточнил прохожий. — А какого именно?
Тут растерялся Арис. Он и не предполагал, что в городе может быть несколько ученых.
— Мне… мне нужен ученый, который может прочесть книгу.
— Ох, ты смеешься надо мной? — улыбаясь переспросил прохожий. — Это розыгрыш, да? Мои друзья подговорили тебя?

Арис развернулся и пошел прочь. Через пару кварталов он решился спросить еще раз:
— Доброго дня, господин. Скажите, как мне найти в вашем городе ученого?
— И вам светлых дней, — ответили ему. — А какого именно ученого вы ищите?
— Мне все равно, господин. Пусть будет любой ученый, который сможет прочесть для меня эту книгу, — и открыв сумку он показал ее.
— Ох, да это у вас «История государства»! — обрадовался чему-то прохожий. — Я сам прочел ее с десяток раз! Очень хорошая книга! А вы.. вы что же? Не умеете читать?
Арис покраснел, с такой жалостью задан был вопрос. Будто он был ущербным в глазах этого человека!
— Да, я не могу читать. И мне нужен ученый, который умеет читать.
— Да тут любой человек умеет читать, добрый господин! Для этого вам не нужен ученый!
— Любой?! — поразился Арис.
— Да все граждане учатся читать еще в детстве! А вы видимо живете в очень глухих местах?
Арис кивнул.
— И ваши родители не умеют читать? — с сочувствием продолжал свои расспросы прохожий.
— Я хочу научиться тоже, — начал злиться Арис. — Вы можете мне указать человека, который научит меня?!
— Ох, ну конечно! Вам нужен школьный учитель. Если вы попросите, вас научат чтению. Это совсем не сложно. И вы молодец, что решили обучиться.

С того дня, каждое утро, Арис покидал свой шатер и отправлялся в Дарин, город янгов. Господин Костомарис, взявшийся учить его чтению, очень сочувствовал своему новому ученику. Господин Костомарис считал, что его новый ученик занимается коневодством и покрытые мозолями ладони Ариса, заставляли нового учителя едва ли не плакать от сочувствия. Он даже не хотел брать денег за обучение, еле-еле Арис смог его убедить.
Сперва черные букашки не хотели открывать своего смысла Арису. Они сливались перед его глазами, путались, но учитель достал деревянные таблички. На каждой из них черной краской была выведена большая букашка. Положив стопку перед Арисом учитель сказал:
— Итак, вот это вот все буквы. Вам нужно заучить их все. И как только вы это сделаете, так сразу и научитесь читать.
— Их так мало?! — поразился Арис перебирая стопку. — Но в книгах их больше, чем овец в стаде!
— Они повторяются! — улыбнулся учитель. — Если складывать буквы в разных порядках, получаются разные слова. А всего букв немного — вот они все перед вами.
— Ну, это гораздо проще! — обрадовался Арис.
— Конечно. Сегодня мы с вами изучим буквы «А» и «О».
Перед Арисом на стол легли две карточки.

Вечером, в своем шатре, Арис открыл книгу, которую ему дал с собой учитель. Там буквы тоже были напечатаны крупно и различить из было просто. До полуночи переворачивал Арис страницы и разыскивал те самые «А» и «О». И дивился, как их много.
Уже ложась спать, вдруг испугался, а что если таких знаков нет в той книге, что он должен прочитать?! Вскочил, вытащил ее на свет и долго вглядывался в страницы. С трудом ему удалось различить между крошечными букашками «А» и «О».
— Они есть и тут! Я нашел вас! И скоро ты мне откроешься! — потряс он книгу перед собой.

С наступлением зимы ездить в город стало сложнее — на снегу хорошо виднелись следы. Арис говорил, что едет проверять границы, а сам сворачивал к дороге и
ехал в Дарин.
Господин Костомарос очень волновался за него: возле города видели северных кочевников и он все боялся, как бы с Арисом не случилось беды.
— Вам нужно перебраться в город на зиму! За стенами опасно!
— Здесь опаснее, — отвечал Арис. — Если кочевники придут сюда, то стены не спасут вас.
— Да, я знаю, — грустно говорил учитель. — Они злы и безжалостны. Этим летом столько городов разграбили! А хуже всех сын из вождя, беспощадный Арис… Говорят, это не человек, а зверь. Он не ведает жалости, и пощады от него не дождаться…
На миг Арису стало стыдно.
— Я больше всего боюсь за мою дочь.. — сказал учитель и Арис вдруг покраснел. — Лею он не раз уже видел — высокая, стройная, как деревце, иногда она входила в комнату.
Господин Костомарос представил их друг другу. Девушка улыбалась ему и угощала пирожками. Таких никто не делал в их стойбище…
— Все лето я боялся, что они придут сюда! Как никак от нас до их шатров всего то часа три пути! Но к счастью они не пришли.
« Это потому, что я вел войско по равнине» — подумал Арис. – «Тебе повезло, учитель, ведь я мог прийти в Дарин и убить тебя этим летом. И твою дочь…» — от этой мысли ему стало нехорошо. Что сказал бы господин Костомарос, если б узнал, кто сидит у него в комнате? А что сделал бы Лея? С криком убежала бы от него…
— Кочевники… они… -тщательно подбирая слова начал Арис. — Они ведь сражаются за правое дело.
— За какое еще правое дело они бьются, молодой человек? — возмущенно перебил его учитель. — Объясните ка мне!
— Но ведь ваш царь… Наш царь, Лаодокий, — тут же поправился он, — когда-то давно убил жену вождя кочевников. Едва не убил его сына, Ариса. И теперь вождь мстит за нее. Это святое дело!
— Ох, ну и каша у вас в голове, молодой человек! — Воскликнул господин Костомарос. — Откуда вы только это взяли? Отсутствие образования сыграло с вами плохую шутку — вы слышали обрывки разговоров, и все перепутали.
— Ну а как тогда все было?! — воскликнул Арис. — Расскажите!
— Вы же принесли мне в первый день книгу? Помните? Она называется «История государства». Вам нужно лишь прочесть ее.
— Но я пока еще не могу!
— Так учитесь! Когда вы прочтете ее сами, вы все поймете гораздо лучше, чем если я вам буду рассказывать! Читайте каждый день! Учитесь и развивайте ваш разум! Это не менее важно, чем физическая сила.
— Но почему?
— Почему? Ну как же! Если вы будете сильны, но не умны, вы будете просто орудием в руках умного человека! Вам будут говорить куда идти и что делать. А человек с развитым разумом напротив — будет сам решать что для него правильно, а что нет.

И Арис, разгоряченный такими словами и любопытством, читал каждую ночь.
Теперь буквы в книге больше не напоминали ему непонятных букашек, нет, оказалось, каждая имеет свой смысл. Буквы складывались в слоги, слоги — в слова. Каждое слово было знакомо. Книга постепенно открывалась ему и дарила свое знание.
В середине зимы Арис перестал ездить в город. Теперь в этом не было нужды. Почти не выходя из шатра он читал книгу. И чем больше он узнавал, тем сильнее хмурился.
Солнце стало светить все ярче и дни становились длиннее. Приближалась весна.
Однажды, когда Арис сидел в своем шатре, переворачивая последние страницы книги, полог без предупреждения взлетел вверх и его отец вошел в шатер.
— Я думал мне лгут, — осмотрев шатер сказал он. — Но мне говорили правду. Ты стал бледным, как женщина, все время сидишь тут, и даже стал худым. Ты не скачешь верхом, не тренируешься с мечами. Ты болен? Тебя околдовали?
Арис молча дочитывал последние слова.
— Что ты молчишь? Может быть ты влюбился?
Арис захлопнул книгу. Медленно повернулся и спросил:
— Скажи мне, отец, почему ты не играл со мной, когда я был ребенком? Почему ты не сделал мне игрушечного меча и не учил меня драться? Почему ты не сделал мне игрушечного лука и не брал с собой в лес на охоту?
— Я — вождь, а ты сын вождя! — ответил отец. — Не пристало нам играть, как простые люди.
— Но с Наро ты все же играл, — подняв голову сказал Арис. — Для Наро ты сделал меч и лук. Наро ты брал в лес. Наро катался у тебя на плечах, а он ведь тоже твой сын!
— Что ты хочешь от меня?…
Встав на ноги Арес сделал шаг к отцу:
— Наро ты хвалил, а меня никогда, хотя я всегда был ловчее и сильнее! Наро ты берег от невзгод, а мне дал короткий нож и натравил на меня пса, когда мне было пять лет!
— Я хотел, чтоб ты вырос сильным!
— А Наро, выходит, ты хотел видеть слабым?
— Чего ты хочешь от меня?! — снова закричал отец. — Все время какие-то жалобы…
— Я не жалуюсь! Я спрашиваю! — впервые в жизни перебил отца Арис. — Я всегда был почтительным сыном, я выполнял все твои приказы и делал то, что ты хотел. Так ответь же на мои вопросы!
— Наступает весна и дорога вот-вот растает, — сказал отец. — А город Дарин до сих пор цел. Тебе нужно собрать воинов и разрушить его. Тогда дурные вопросы покинут твою голову.
— Не покинут. Они теперь прочно сидит в моей голове и ждут твоих ответов. Но кажется я их уже знаю, отец!
— Что ты несешь?!
— Я прочел это, — Арис потряс книгой перед лицом отца и спросил:
— Скажи мне еще раз, отец, почему мы ненавидим янгов, и почему мы решили разрушить их города и убить всех мужчин?!
— Я не знаю, чем ты перед мной трясешь, но я скажу тебе почему, раз уж ты забыл, что проклятые янги, ночью прокрались в наш стан, убили твою мать и едва не убили тебя!!
Арис рассмеялся в лицо отцу:
— Ты лжец!
Минуту тот смотрел на него не зная, что сказать, а потом вышел из шатра. Арис последовал за ним:
— Ты лжец, о отец мой, вождь северных кочевников! Ты бесчестный лжец и я обвиняю тебя в подлости и предательстве перед всеми воинами!
— Ты пил вино с утра! — заревел вождь. — Иди проспись!
— Я ничего не пил кроме воды всю зиму! И сколько бы я не спал, ты все равно останешься лжецом! Я вызываю тебя на поединок!
— Убейте его! — закричала вдруг Арда. Но никто из воинов не двинулся с места.
— Ты будешь драться со мной! Сейчас! — потребовал Арис.
Вождь пересек расстояние между ними и остановившись рядом, прошептал на ухо:
— Остановись пока не поздно, Арис! Иначе мне придется тебя убить! Успокойся, приди в себя!
— Я впервые в себе, вождь, — ответил Арис. — Теперь со мной все хорошо. И я знаю правду. Я узнал, что я не твой сын. Я Вазирик, сын царя янгов. Это не он убил мою мать, а ты. Это не он прокрался в наш лагерь ночью, а ты прокрался к ним! Ты убил ее, а меня украл. Ты лгал мне всю жизнь! Зачем??
— Откуда ты все узнал? — прошептал вождь совсем тихо.
— Я прочел об этом в книге. Но это не важно. Скажи мне правду. Зачем?
— Зачем? Затем, что она выбрала его! Она сбежала из наших шатров к нему! Стала его женой и родила тебя! Она должна была стать моей женой вместо толстой Арды! Мы жили тогда дружно, янги и северные кланы! И зря — именно поэтому она узнала его и ушла от меня. И да, я прокрался к ним в город среди ночи и убил ее. Но тебя я не убил. Знаешь зачем? — наклонился совсем близко к Арису вождь.
— Зачем?
— Я подумал, что это будет очень смешно — если собственный сын разрушит царство Лаодокия и лишит его жизни! О, как я смеялся над тобой! И над ним! Я и сейчас смеюсь!
Те, кто стояли позади них охнули — в руке у вождя появился нож, видно он прятал его в рукаве. И теперь он собирался вонзить его в спину Ариса, своего сына. Но вдруг всхлипнул и осел на землю — меч Ариса пронзил его грудь.
— Довольно ты уже смеялся надо мной, — пробормотал Арис, оглядывая воинов. Поднял меч и сказал:
— Все вы видели, что я обвинил отца в лжи и подлости!
— Да! — выкрикнули все.
— Все вы видели, как я вызвал его на бой!
— Да! — выкрикнули все.
— Все вы видели, как он подошел ко мне и хотел ударить в спину ножом! Как трус и предатель!
— Да! — выкрикнули все. — Мы все видели! Ты наш новый вождь!

Весной, когда растаял снег, к воротам Дарина подошло войско северных кочевников.
Но почему-то Арис, вождь кочевников, не стал таранить ворота и брать город штурмом. Он заявил, что не станет убивать никого, если ему откроют ворота. Подумав, мэр решил, что будет лучше послушаться его — все равно город не выдержит штурма.
Ворота открылись. Войско кочевников въехало внутрь. Впереди всех ехал сам Арис. Головной убор из перьев, означающий, что теперь он стал главой кочевников, украшал его голову.
Горожане высыпали на улицы и со страхом провожали взглядами процессию.
На главной площади Арис спрыгнул с коня и вошел в дом учителя младших классов городской школы.
Бледнея от ужаса господин Костомарос вышел навстречу к вождю кочевников и вдруг вскричал:
— Это ты?! Но… Но как же?
— Да, господин учитель. Это я, ваш ученик. Всю зиму я приезжал к вам и вы учили меня чтению. И я прочел ту книгу. «Историю государства». Из нее я узнал, что я — сын царя. И что меня украл в детстве вождь северных кланов, Мауро. Всю жизнь я считал, что я его сын, а ваш царь убил мою мать. Но все оказалось совсем иначе.
Вскрикнула дочь учителя.
— Лея? Лея, я же приказал тебе сидеть в своей комнате!
— Не стоит ей меня бояться, господин учитель, — сказал Вазирик. — Я не причиню ей вреда. И никому не причиню. Я прошу вас, чтобы вы написали от моего имени письмо вашему царю Лаодокию. Ведь я еще не умею писать.
— Я напишу, — бледнея проговорил учитель. Он не понимал что происходит. — Вы скажете мне, что нужно писать…
— Пишите так: «Отец, я, твой сын Вазирик, жив и здоров. Я отомстил за мою мать и убил вождя северных кочевников. Я привел кочевников сюда потому, что хочу, чтобы мы все жили как прежде в мире. Как один большой народ. Я жду твоего ответа здесь, в Дарине. И жду тебя.» Написали? И добавьте от себя, что видели это. Это и есть доказательство моих слов.
Арис снял наплечный браслет и показал учителю родимое пятно похожее на голову пса.
— Вы видите?
— О боги! — сглотнув воскликнул учитель. — Так это же! О боги! Господин! Вы — наш принц!
— Пиши, пусть отец знает, что я не лгу, — улыбаясь скомандовал он. И еще напиши, что пока я жду ответа от него, я женюсь.
— Женитесь? Очень хорошо… а на ком?
— На вашей дочери, господин учитель. Как думаете, Лея выйдет за меня?
У входа раздался вскрик и девушка бросилась прочь из комнаты.
— Думаю она согласиться, она всю зиму ждала вас, мой принц, — произнес господин Костамарос, взглядом проводив девушку.

Оставьте комментарий

↓
Перейти к верхней панели